Rom Рус Eng На главную      Печать страницы      Добавить в избранное      

УСЛУГИ    |    НАШИ СОТРУДНИКИ    |    ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ    |    БИРЖА ИС    |    КОНТАКТЫ
ЧТО ТАКОЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
КОНСУЛЬТАЦИИ
БИБЛИОТЕКА
ИНФО
КАЛЕЙДОСКОП
ССЫЛКИ



СОГЛАШЕНИЕ
ПО ТОРГОВЫМ АСПЕКТАМ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

Страница 1 | Страница 2 | Страница 3 | Страница 4

Страны-Члены ВТО,
Желая уменьшить искажения и препятствия на пути развития международной торговли и принимая во внимание потребность в содействии эффективной и достаточной защите прав интеллектуальной собственности и обеспечить, чтобы меры и процедуры по реализации прав интеллектуальной собственности сами не становились барьерами для законной торговли;
Признавая с этой целью потребность в новых правилах и дисциплине, касаюшихся:
a) применимости основных принципов ГАТТ 1994 и имеющих к этому отношение соглашений или Конвенций по интеллектуальной собственности;
b) обеспечения адекватными стандартами и принципами, касающимися действующих прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, и сферы их применения;
c) обеспечения эффективными надлежащими средствами по приведению в действие прав интеллектуальной собственности, связанных с торговлей, принимая во внимание различия в национальных правовых системах;
d) обеспечения эффективными неотложными процедурами для многостороннего решения проблемы предотвращения и урегулирования споров между правительствами;
e) мер переходного характера, нацеленных на наиболее полное участие в результатах переговоров;
Признавая потребность в многосторонних основах для принципов, правил и дисциплины, относящихся к международной торговле фальсифицированными товарами;
Признавая, что права интеллектуальной собственности являются правами частных лиц;
Признавая базисные цели национальных систем, лежащие в основе государственной политики по защите интеллектуальной собственности, включая связянные с развитием и технологические цели;
Признавая также специфические потребности наименее развитых стран - Членов ВТО в отношении максимальной гибкости применения внутри страны законов и правил с тем, чтобы содействовать им в создании прочной и жизнеспособной технологической базы;
Подчеркивая важность уменьшения напряжения путем достижения более жестких обязательств по решению споров по торговым аспектам вопросов интеллектуальной собственности через многосторонние процедуры;
Желая установить отношения взаимной поддержки между ВТО и Всемирной Организацией Интеллектуальной Собственности (далее указанной в настоящем Соглашении как "ВИПО") также, как с другими имеющими к этому отношение международными организациями;
Настоящим договариваются о следующем:



ЧАСТЬ I.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ

Статья 1.
Сущность и сфера применения обязательств

1. Члены ВТО должны ввести в действие положения настоящего Соглашения. Члены ВТО могут, но не обязаны, осуществлять в своих национальных законах более обширную защиту, чем требуется по настоящему Соглашению, при условии, что такая защита не идет вразрез с положениями настоящего Соглашения. Члены ВТО не должны быть ограничены в определении надлежащего метода выполнения положений настоящего Соглашения в рамках их собственной правовой системы и практики.

2. Для целей настоящего Соглашения термин "интеллектуальная собственность" распространяется на все категории интеллектуальной собственности, которые являются предметом Разделов с 1 по 7 Части II.

3. Члены ВТО должны предоставлять режим, предусмотренный в настоящем Соглашении, физическим и юридическим лицам других стран - Членов ВТО (1). В отношении соответствующего права интеллектуальной собственности под физическими и юридическами лицами других Членов ВТО должны пониматься те физические или юридические лица, которые отвечали бы критериям приемлемости для защиты, предусмотренной в Парижской Конвенции (1967), Бернской Конвенции (1971), Конвенции и Договора по интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем, членами которых являются все Члены ВТО (2). Любой Член ВТО, пользующийся возможностями, предусмотренными в параграфе 3 Статьи 5 или параграфе 2 Статьи 6 Римской Конвенции, должен сделать уведомление, как записано в упомянутых положениях, Совету по Торговым Аспектам Прав Интеллектуальной Собственности ("Совету по ТРИПС").

Статья 2.
Конвенции по интеллектуальной собственности

1. В отношении Частей II, III и IV настоящего Соглашения Члены ВТО должны соблюдать Статьи с 1 по 12 и Статью 19 Парижской Конвенции (1967).

2. Ничто в Частях с I по IV настоящего Соглашения не должно частично отменять существующие обязательства, которые Члены ВТО могут иметь по отношению друг к другу на основании Парижской Конвенции, Бернской Конвенции, Римской Конвенции и Договора по интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем.

Статья 3.
Национальный режим

1. Каждый Член ВТО должен предоставлять физическим и юридическим лицам других стран-Членов ВТО режим не менее благоприятный, чем тот, который он предоставляет своим собственным физическим и юридическим лицам по отношению к защите (3) интеллектуальной собственности, за исключениями, уже предусмотренными соответственно в Парижской Конвенции (1967), Бернской Конвенции (1971), Римской Конвенции и Договора по интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем. Что касается исполнителей, производителей фонограмм и телерадиовещательных организаций, это обязательство применяется только в отношении прав, предусмотренных по настоящему Соглашению. Любой член ВТО, пользующийся возможностями, предусмотренными в Статье 6 Бернской Конвенции (1971) или параграфе 1 (b) Статьи 16 Римской Конвенции, должен сделать уведомление, как предусмотрено в упомянутых положениях, Совету по ТРИПС.

2. Члены ВТО могут воспользоваться исключениями, разрешенными в соответствии с приведенным выше параграфом 1 в отношении судебных и административных процедур, включая выбор юридического адреса или назначение уполномоченного представителя в пределах юрисдикции Члена ВТО, только в случаях, если такие исключения необходимы для соблюдения законов и правил, которые не противоречат положениям настоящего Соглашения, и если подобные процедуры не применяются таким образом, чтобы стать скрытым ограничением в торговле.

Статья 4.
Режим наиболее благоприятствуемой нации

По отношению к защите интеллектуальной собственности любое преимущество, благоприятствование, привилегия или иммунитет, которые предоставлены Членом ВТО физическим и юридическим лицам любой другой страны, должны предоставляться незамедлительно и без ограничения физическим и юридическим лицам всех других Членов ВТО. Освобожденными от этого обязательства являются любые преимущества, благоприятствование, привилегия или иммунитет, предоставленные Членом ВТО:
a) вытекающие из международных соглашений по судебной помощи или по обеспечению исполнения закона общего характера и не ограниченные, (в частности), защитой интеллектуальной собственности;
b) которые даны в соответствии с положениями Бернской Конвенции (1971) или Римской Конвенции, допускающей, что предоставленный режим является функцией не национального режима, но режима, предоставленного в другой стране;
c) в отношении прав исполнителей, производителей фонограмм и телерадиовещательных организаций, не предусмотренных по настоящему Соглашению;
d) вытекающие из международных соглашений, имеющих отношение к защите интеллектуальной собственности, которые вступили в силу до вступления в силу Соглашения о ВТО, при условии, что о таких соглашениях уведомляется Совет по ТРИПС и что они не являются произвольной или неоправданной дискриминацией против физических и юридических лиц других Членов ВТО.

Статья 5.
Многосторонние соглашения по приобретению или сохранению в силе охраны прав

Обязательства в соответствии со Статьями 3 и 4 не применяются к процедурам, предусмотренным в многосторонних соглашениях, заключенных под эгидой ВИПО, которые связаны с приобретением или сохранением в силе прав интеллектуальной собственности.

Статья 6.
Исчерпание прав.

Для целей урегулирования споров по настоящему Соглашению при условии соблюдения положений Статей 3 и 4 ничто в настоящем Соглашении не должно использоваться с тем, чтобы обращаться к вопросу об исчерпании прав интеллектуальной собственности.

Статья 7.
Цели

Необходимо, чтобы защита и преведение в действие прав интеллектуальной собственности поощряла технические инновации и содействовала передаче и распространению технологий к взаимной выгоде производителей и пользователей технологических знаний так, чтобы способствовать социально-экономическому благосостоянию и гармоническому сочетанию прав и обязанностей.

Статья 8.
Принципы

1. При формировании или совершенствовании своих национальных законов и правил Члены ВТО могут принимать меры, необходимые для охраны общественного здоровья и питания и содействия общественным интересам в жизненно важных для их социально-экономического и технологического развития секторах, при условии, что такие меры не противоречат положениям настоящего Соглашения.

2. Надлежащие меры при условии, что они не противоречат положениям настоящего Соглашения, могут быть необходимы для предотвращения злоупотребления правами интеллектуальной собственности владельцами прав или обращения к практике, которая необоснованно ограничивает торговлю или неблагоприятным образом влияет на международную передачу технологии.






УСЛУГИ | НАШИ СОТРУДНИКИ | ЮРИДИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ | БИРЖА ИC | КОНТАКТЫ